I think good grammar is important. Some people (like me) tend to obsess about it and go overboard, but in general, it is a good thing to use good grammar. Good grammar lends a sense of competence and authority to whatever you are presenting, and also shows the people who are reading that you respect them and have taken time and put effort into what you are trying to communicate.
So, I thought the graphic below was helpful, and fun as well.
P.S. If you ever catch me with a typo or grammatical error, feel free to correct me. I really do hate it when I publish errors. It drives me crazy.
Like this infographic? Get more content marketing tips from Copyblogger.
This appeared in my news feed the other day. Apparently, I am Facebook friends with either Joel Osteen or Job’s three pals.
P.S. In a real sense, this isn’t funny at all. The fact that anyone in a ‘Christian society’ could think this is the way God works shows how far off a lot of biblical teaching has gotten.
The sidebar of my facebook page is always cluttered with advertisements which are supposed to be relevant to me in some way, but never actually are. They are, however, occasionally a source of great humor.
Today one of the ads was encouraging me to get my Christian Counseling degree (in as little as one year!). That’s not so strange I guess, but I was a little surprised by the choice of picture used to illustrate such a degree program—what appears to be the back of a leg tattooed with a picture of Jesus.
I haven’t taken any counseling classes yet as part of my degree program, so I confess to being ignorant here—is getting a Jesus calf tattoo part of the degree program, or is the tattoo something that the counselor suggests to his client as part of the counseling process?
Any assistance you could give me would be appreciated.
UPDATE: However the tattoos are used in the context of counseling, apparently it is also acceptable for them to be on the back of the neck.
Bad News: I just realized today that I am busy on at least 9 of the next 10 weekends. I hate it when my life does this—I have got to get better at learning to say “no.”
Good News: After over a year of it being blocked off with building materials as part of a construction project, I got my special parking spot back at work today! This is a big deal, because my special spot is one of the main perks that comes with working at a church building (I also get all the free ice I can eat…when the ice machine isn’t broken.).
I have spent what seems like a significant portion of my life studying languages, and for the most part, I’m pretty good at it. Aside from English, which I’ve been speaking at least semi-fluently for almost a quarter century, I also spent several years studying Spanish (and even have a college degree in it), and for the past two semesters I have been studying Koine Greek (i.e., the Greek of the New Testament).
There’s a problem that comes with being “pretty good” at language study though: learning a language comes easy enough to me that I am not too intimidated to try it, but it is difficult enough that I never completely seem to “get it down.” Part of this stems from the fact that language study takes a great deal of constant practice, and I haven’t always been diligent about doing that. Another problem is that my brain seems to have a difficult time keeping the different languages separate, which results in me occasionally producing a weird hybrid of multiple languages. For example, consider the word in in the three languages I know:
Koine Greek: ἐν
These three words mean the same thing, are pronounced virtually the same, and are basically spelled the same (the Greek ε is similar to the Spanish e and the Greek ν is similar to the English or Spanish n). Is it really any wonder that I semi-routinely get these words mixed up and use them interchangeably?
Genesis 11 tells the story of the Tower of Babel, which occurred at a time when everyone spoke the same language. In an act of apparent hubris, a bunch of people decided to build a tower which would stretch up to heaven. This displeased God, so he confused their language (v.7) to disrupt their cooperation and prevent the completion of their project.
All of that to say this: despite my best efforts, I feel like my languages are significantly confused and babbled in my head. And here’s the problem with that: when you misspell the word in, people start to make assumptions about your intelligence (or lack thereof).